t026. อาหารจานนี้ ชื่อว่า อะไร คะ หน้าตาแปลกๆ ฉัน ไม่เคย เห็น มาก่อน / この料理は何という名前ですか?とても珍しいです。わたしは見たことがありません

[広告]

ก่อน จะ สั่งอาหาร อะไร ถาม ราคา ก่อน นะ ไม่ เช่น นั่น คุณอา จะ ต้อง จ่ายเงิน เกิน จริงメニューを注文する前に必ず値段を聞いてください。そうでないと、あなたがそれ以上のお金を払う可能性があります
อาหารจานนี้ ชื่อว่า อะไร คะ หน้าตาแปลกๆ ฉัน ไม่เคย เห็น มาก่อนこの料理は何という名前ですか?とても珍しいです。わたしは見たことがありません

タイ語のショートセンテンスと発音、日本語訳、タイ語単語集です。


タイ語ก่อนจะสั่งอาหารอะไร ถามราคาก่อนนะ ไม่เช่นนั่นคุณอาจะต้องจ่ายเงินเกินจริง
分割 ก่อน จะ สั่งอาหาร อะไร ถาม ราคา ก่อน นะ ไม่ เช่น นั่น คุณอา จะ ต้อง จ่ายเงิน เกิน จริง
発音 gɔ̀ɔn càʔ sàng aa-hǎan ʔarai thǎam raa-khaa gɔ̀ɔn náʔ mâi chên nân khun-ʔaa càʔ tɔ̂ŋ càai gəən kəən cing
翻訳 メニューを注文する前に必ず値段を聞いてください。そうでないと、あなたがそれ以上のお金を払う可能性があります
読みめにゅ を ちゅうもん する まえに かならず ねだん を きいて ください そうで ないと あなた が それいじょう の おかね を はらう かのうせい が あります
อ่านเมะนิว โอ๊ะ ชุอุโมะน ซุรุ มะเอะนิ คะนะระจุ เนะดะน โอ๊ะ คิอิแทะ คุดะซะอิ โชะอุเดะ นะอิโตะ อะนะตะ กะ โชะเระอิโจะอุ โนะ โอะคะเนะ โอ๊ะ ฮะระอุ คะโนะอุเซะอิ กะ อะริมะซุ

ก่อน gɔ̀ɔn 前 ; 最初 ; 前者
จะ càʔ 未来や、話し手の意思を表す助動詞
สั่ง อา-หาร sàng aa-hǎan 注文します
อะไร ʔarai
/
ถาม thǎam 頼みます
รา-คา raa-khaa 価格 ; コスト; 値
ก่อน gɔ̀ɔn 前 ; 最初 ; 前者
นะ náʔ 【口語】~よ。,~ね。
/
ไม่ mâi なし ; しません
เช่น chên 例えば、例えば
นั่น nân その ; それら
คุณ-อา khun-ʔaa 叔父
จะ càʔ 未来や、話し手の意思を表す助動詞
ต้อง tɔ̂ŋ ~しなければならない,触れる,当たる,命中する,飛びつく,ひったくる,運よく得る,必要とする
จ่าย เงิน càai gəən 支払う
เกิน kəən 超え ; 越えて行きます
จริง cing 本物の[なるように]。真; 実際、本当に。真に

タイ語อาหารจานนี้ชื่อว่าอะไรคะ หน้าตาแปลกๆ ฉันไม่เคยเห็นมาก่อน
分割 อาหารจานนี้ ชื่อว่า อะไร คะ หน้าตาแปลกๆ ฉัน ไม่เคย เห็น มาก่อน
発音 aa hǎan caan níi chʉ̂ʉ wâa ʔarai khá nâa taa plɛ̀ɛk plɛ̀ɛk chǎn mâi khhəəi hĕn maa gɔ̀ɔn
翻訳 この料理は何という名前ですか?とても珍しいです。わたしは見たことがありません
読みこの りょうり わ なん という なまえ ですか とても めずらしい です わたし わ みた こと が ありません
อ่านโคะโนะ โหร่ะอุริ วะ นะน โตะอิอุ นะมะเอะ เดะซุคะ โตะแทะโมะ เมะจุระซิอิ เดะซุ วะตะซิ วะ มิตะ โคะโตะ กะ อะริมะเซะน

อาหาร จาน นี้ aa hǎan caan níi この食品
ชื่อ ว่า chʉ̂ʉ wâa 名前を付けること。呼び出されます
อะไร ʔarai どのような何か。何でも; なんでも
คะ khá
/
หน้า ตา แปลก ๆ nâa taa plɛ̀ɛk plɛ̀ɛk 変な顔
/
ฉัน chǎn 私〔一人称単数〕,僕
ไม่ เคย mâi khhəəi 【表現】~したことがない
เห็น hĕn 見る
มา ก่อน maa gɔ̀ɔn



注意点&その他

このページのタイ語文の分割と発音表示は以下のサイトを使用して取得しています。
http://www.thai2english.com/

日本語訳は google chrome ブラウザ内臓の翻訳機能を使用しています。

第一人称は次の通り。それぞれ読み替えてタイの文章を読んでください。
ฉันチャン私/僕(女性/男性)、ดีฉันディチャン私(女性)、ผมポム私/僕(男性)、เธอトゥ(女性一人称or三人称)

ค.はそれぞれ ครับクラップ(男性)ค่า/คะ(女性)に置き換えて読んでください。

詳細は このブログでは のページを参照してください。

wrote by tasa.


PAGE TOP