t051. มีไข้ ตัวร้อน แล้วก็ อาเจียน ทั้น คืน เลย / 熱があって、昨晩は食べ物を戻し続けました。

[広告]

มีไข้ ตัวร้อน แล้วก็ อาเจียน ทั้น คืน เลย熱があって、昨晩は食べ物を戻し続けました。
ก่อน มาหา หมอ ให้ กิน ยาแก้ปวด หัว ไป แล้ว สองเม็ด先生の所へ来る前に頭痛薬を2錠飲みました

タイ語のショートセンテンスと発音、日本語訳、ローマ字、英語訳、タイ語単語集です。


タイ語 มีไข้ ตัวร้อน แล้วก็อาเจียนทั้นคืนเลย ค.
分割 มีไข้ ตัวร้อน แล้วก็ อาเจียน ทั้น คืน เลย
発音 mii khâi tua rón lɛ́ɛo gɔ̂ɔ aa cian thán khʉʉn ləəi
翻訳 熱があって、昨晩は食べ物を戻し続けました。
読みねつ が あって さくばん わ たべもの を もどし つずけ ました
อ่านเนะชุ กะ อะแทะ ซะคุบะน วะ ตะแบะโมะโนะ โอ๊ะ โมะโดะซิ ชุจุเคะ มะซิตะ
Romanetsu ga atte sakuban wa tabemono wo modoshi tsuzuke mashita
EngI have a fever, I vomited what I ate last night.

มีไข้ mii khâi 温度を持っています。病気になります。病みます
/
ตัวร้อน tua rón 熱があります。発熱を実行します。温度を実行します。
/
แล้วก็ lɛ́ɛo gɔ̂ɔ そしてその後、それとその後
อาเจียน aa cian 嘔吐 ; 病気になります
ทั้น thán より
คืน khʉʉn 返します。リストア
เลย ləəi それで,従って,ぜんぜん,全く,とても,通過する,乗り越す,経過する,~しなければならない,【県名】ルーイ〔東北部〕

タイ語 ก่อนมาหาหมอให้กินยาแก้ปวดหัวไปแล้วสองเม็ด
分割 ก่อน มาหา หมอ ให้ กิน ยาแก้ปวด หัว ไป แล้ว สองเม็ด
発音 gɔ̀ɔn maa hǎa mɔ̌ɔ hâi gin yaa gɛ̂ɛ pùat hŭa pai lɛ́ɛo sɔ̌ɔng mét
翻訳 先生の所へ来る前に頭痛薬を2錠飲みました
読みせんせい の ところ え くる まえに ずつう やく を にじょう のみ ました
อ่านเซะนเซะอิ โนะ โตะโคะโระ เอะ คุรุ มะเอะนิ จุชุอุ ยะคุ โอ๊ะ นิโจะอุ โนะมิ มะซิตะ
Romasensei no tokoro e kuru maeni zutsuu yaku wo nijou nomi mashita
EngI had drunk medicine for headache 2 tablets, Before coming to here.

ก่อน gɔ̀ɔn ~より先に~する〔動詞より後だと〕,~する前に〔動詞の前だと〕,~よりはむしろ,とりあえず,まず
มาหา maa hǎa 会いに来て。上の呼び出します。上にドロップします
หมอ mɔ̌ɔ 医師の男。仲間
ให้ hâi あげる,与える,贈る,贈与する,~してあげる〔s+v+hai+o〕,~させる,~の状態にする
กิน gin 食べます。消費する
ยาแก้ปวด yaa gɛ̂ɛ pùat 鎮痛剤 ; 麻酔薬
หัว hŭa
ไป pai 行きます ; 去る; 出発する
แล้ว lɛ́ɛo そして、 ; その後 ; それとその後
สองเม็ด sɔ̌ɔng mét 2シード



注意点&その他

タイ語例文の分割と発音表示の取得は http://www.thai2english.com/ を使用しています。

タイ語単語の日本語訳は主に google chrome ブラウザ内臓の翻訳機能を使用しています。

英文(Eng)への翻訳は主に Bing翻訳 を使用しています。

第一人称は次の通り。それぞれ読み替えてタイの文章を読んでください。
ฉันチャン私/僕(女性/男性)、ดีฉันディチャン私(女性)、ผมポム私/僕(男性)、เธอトゥ(女性一人称or三人称)

ค.はそれぞれ ครับクラップ(男性)ค่า/คะ(女性)に置き換えて読んでください。

詳細は このブログでは のページを参照してください。

wrote by tasa.


PAGE TOP