t061. ผม กำลังจะ ไป บริจาค เลือด / 献血をしに行きます

[広告]

ผม กำลังจะ ไปเที่ยว ทะเล私は海へ行きます
ผม กำลังจะ ไป บริจาค เลือด献血をしに行きます

タイ語のショートセンテンスと発音、日本語訳、ローマ字、英語訳、タイ語単語集です。


タイ語ผมกำลังจะไปเที่ยวทะเล ค.
分割 ผม กำลังจะ ไปเที่ยว ทะเล
発音 phŏm kamlaŋ caʔ pai thîao thá-lee
翻訳 私は海へ行きます
読みわたくし わ うみ え いき ます
อ่านวะตะคุซิ วะ อุมิ เอะ อิคิ มะซุ
Romawatakushi wa umi e iki masu
EngI am going to the beach

ผม phŏm 私〔男性のみで使用〕
กำลังจะ kamlaŋ caʔ 【表現】今~するところです。,~しようとしている
ไปเที่ยว pai thîao 旅行 ; ツアー; 外出する
ทะเล thá-lee 海 ; 海洋

タイ語ผมกำลังจะไปบริจาคเลือด ค.
分割 ผม กำลังจะ ไป บริจาค เลือด
発音 phŏm kamlaŋ caʔ pai bɔɔ-rí-càak lʉ̂at
翻訳 献血をしに行きます
読みけんけつ を しに いき ます
อ่านเคะนเคะชุ โอ๊ะ ซินิ อิคิ มะซุ
Romakenketsu wo shini iki masu
EngI am going to donate blood

ผม phŏm 私〔男性のみで使用〕
กำลังจะ kamlaŋ caʔ 【表現】今~するところです。,~しようとしている
ไป pai 行きます ; 去る; 出発する
บริจาค bɔɔ-rí-càak 寄付します
เลือด lʉ̂at 血液



注意点&その他

タイ語例文の分割と発音表示の取得は http://www.thai2english.com/ を使用しています。

タイ語単語の日本語訳は主に google chrome ブラウザ内臓の翻訳機能を使用しています。

英文(Eng)への翻訳は主に Bing翻訳 を使用しています。

第一人称は次の通り。それぞれ読み替えてタイの文章を読んでください。
ฉันチャン私/僕(女性/男性)、ดีฉันディチャン私(女性)、ผมポム私/僕(男性)、เธอトゥ(女性一人称or三人称)

ค.はそれぞれ ครับクラップ(男性)ค่า/คะ(女性)に置き換えて読んでください。

詳細は このブログでは のページを参照してください。

wrote by tasa.


PAGE TOP