t064. จากนี้ไป ขอ ฝาก ดนื้อ ฝากตัว ด้วย / これから、どうぞよろしくお願いします

[広告]

ยินดี ที่ ได้ พบ คุณ ดีกว่าお会いできてとても嬉しいです
จากนี้ไป ขอ ฝาก ดนื้อ ฝากตัว ด้วยこれから、どうぞよろしくお願いします

タイ語のショートセンテンスと発音、日本語訳、ローマ字、英語訳、タイ語単語集です。


タイ語 ยินดีที่ได้พบคุณดีกว่า ค.
分割 ยินดี ที่ ได้ พบ คุณ ดีกว่า
発音 yin dii thîi dâai phóp khun dii gwàa
翻訳 お会いできてとても嬉しいです
読みおあい できて とても うれしい です
อ่านโอะอะอิ เดะคิแทะ โตะแทะโมะ อุเระซิอิ เดะซุ
Romaoai dekite totemo ureshii desu
EngI am very happy to meet you

ยินดี yin dii 幸せ[なるように]。嬉しいです
ที่ thîi 【関係代名詞】場所,土地,~番目の,~であるところの,【類】何人前〔一食の料理〕【,【類】何枚〔券〕,【類】何個〔道具・机〕,【類】何席〔椅子〕
ได้ dâai ~できる,~を得る,取得する,~した,【会話】いいわよ!,OK!
พบ phóp 見つけるために、満たすために、発見する
คุณ khun 君は
ดีกว่า dii gwàa より良い[ことにします]

タイ語จากนี้ไป ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วย ค.
分割 จากนี้ไป ขอ ฝากเนื้อฝากตัว ด้วย
発音 càak níi pai khɔ̌ɔ fàak nʉ́ʉa fàak tua dûai
翻訳 これから、どうぞよろしくお願いします
読みこれから どうぞ よろしく おねがい し ます
อ่านโคะเระคะระ โดะอุโจะ โยะโระซิคุ โอะเนะกะอิ ซิ มะซุ
Romakorekara douzo yoroshiku onegai shi masu
Eng From now on thank you for your cooperation

จากนี้ไป càak níi pai 今から ; したがって、このことから、今
/
ขอ khɔ̌ɔ ~してもいいですか?,~させてください〔khoo+vで使われ、主語が略される〕,~をください,乞う,フック,留め具
ฝากเนื้อฝากตัว fàak nʉ́ʉa fàak tua 誰かの世話に身を添付します
ด้วย dûai 同様に、また、あまりに



注意点&その他

タイ語例文の分割と発音表示の取得は http://www.thai2english.com/ を使用しています。

タイ語単語の日本語訳は主に google chrome ブラウザ内臓の翻訳機能を使用しています。

英文(Eng)への翻訳は主に Bing翻訳 を使用しています。

第一人称は次の通り。それぞれ読み替えてタイの文章を読んでください。
ฉันチャン私/僕(女性/男性)、ดีฉันディチャン私(女性)、ผมポム私/僕(男性)、เธอトゥ(女性一人称or三人称)

ค.はそれぞれ ครับクラップ(男性)ค่า/คะ(女性)に置き換えて読んでください。

詳細は このブログでは のページを参照してください。

wrote by tasa.


PAGE TOP